follow us on facebook

? reMIXstudio 01_v2.jpg
1 / 6 detail 細部展示

memoryscape | 記憶景觀

Year | 年份: 2013
Location | 地點: Montpellier, France | 法國,蒙彼利埃
Status | 狀態: completed | 建成

Type | 類型: installation | 裝置
Program | 功能: exhibition | 展覽
Size | 規模: 20 sqm | 20 平米

Team | 團隊: Chen Chen (陳忱)
Collaboration with | 合作人: Ren Tian (任天), Xu Ke (徐軻) 02.jpg
2 / 6 plans and elevation 平面及立面

Every year the Festival des Architectures Vives organizes the construction of several installations in the courtyards of historical buildings that are opened for the occasion to the public. The 2013 festival focused on the theme of “memory” and our design aimed to produce a space inspired by miniature oriental gardens that could interact with the personal and collective memories of the visitors.

Festival des Architectures Vives是法國南部城市Montpellier一年一度的建筑藝術展。每年這個展覽都會邀請世界各地的10組建筑師或藝術家為10個17世紀的老城內院做裝置設計。 03.jpg
3 / 6 construction details 施工細部

An array of aluminum beams created an artificial landscape that echoes the typical lavender fields of South France.
The tectonic details were designed to avoid the use of any welding so that the installation could be assembled or disassembled within 3 hours.

2013年的展覽主題是“記憶”,我們的裝置受到東方園林中的盆景和枯山水的啟發,試圖以此為出發點創造一個與參觀者互動的裝置,裝置本身能夠創造并成為這個事件集體回憶的一部分。 05.jpg
4 / 6 landscape awaiting the interaction with the visitors 完成的記憶景觀

Hundreds of aluminum trees were cut out from the beams to lighten the structure and were etched with the seven main emotions of Chinese philosophy. People of all ages were invited to pick up a tree, write their memories or wishes on it and “plant” it back onto the landscape, following an index of historical dates on the base.

縱橫兩組鋁板梁的陣列拼插在一起,形成了一個簡潔而優雅的曲面,神似南法著名的薰衣草景觀。另有1200棵“樹”:正面分別刻上了七情六欲中“七情”的漢字和法文,背面則供參與者寫下他們的記憶和愿望,再被插回到這個帶有時間刻度的人工“景觀”中來。為節省材料并減輕裝置總體的重量,這些“樹”是從鋁板梁上切下來的,鋁板即成了類似空心梁的構造。預制的58根鋁板梁在3小時內就可拼插成型,為便于拆卸,我們精心設計了拼插節點,完全避免使用焊接固定結構。 04.jpg
5 / 6 general view of the aluminum structure 鋁結構總覽

The public understood the rules of the installation naturally and became the active element of the performance. Writing and planting became a ritual of liberation, where wishes could find their physical materialization in the plants and sadness could be absorbed by the ground, revealing the implicit potential of our design. At the end of the week, all the 1200 trees were written and planted, saturating the whole landscape of memories.

裝置展出的效果非常好,人們能很自然的理解設計意圖,并積極參與到互動中來。當人們寫下自己的回憶和愿望,放到圓盤上的時候,會產生一種宗教般的儀式感。這種儀式感或許成為了他們回憶的一種宣泄,或者對愿望的實現增添了一份信心。此刻,我們也再次發現了裝置潛在的力量。1200棵樹在一周的展覽的最后一天被全部寫滿,原本孤獨的山丘變得郁郁蔥蔥,充滿著回憶。 06.jpg
6 / 6 visitors planting trees 游客種植記憶之樹
手机玩填大坑能赢钱的 快乐8官网app 甘肃11远5开奖结果查询 哪个网站可以赌钱 2007年10月上证指数 体育彩票36选7走势图 黑龙江十一选五规则 天津体彩11选五中奖规则 江西时时彩交易时间 江苏快三今天的预测号 网宿科技股票